2008年7月14日

追蹤

我現在協同伙伴乘船航行
循酒色大海前往異地靠港

<<奧德賽>>



追蹤奧德賽的圖像  

現在將你的故事告訴我們,如實道來,多番漫遊曾將你帶到過哪些地方?見過哪些人煙之地,還有哪些殷實城市?那些是什麼樣的人?哪些人狂放不羈、野蠻、無法無天?哪些尊重來客、敬畏神明?告訴我……──《奧德賽》,卷8

哇!人家書怎麼作得這麼好啊!有世界上最美的景、最美的詩。
哇!人家怎麼這麼好命啊!不工作,就玩。
哇!真的是「酒色的大海」啊!若林杯是奧德修斯,林杯也十年不想回 家了。
....
....
讀這本書就這樣,「哇」個不停......真是。

沉默的圖像

  • 大家的評論都太嚴肅了。

    這本書講的島原之亂,就是電影<<魔界轉生>& gt;裡的那件事。這部片有兩個版本,相差二十年,千葉真一演獨眼 的柳生十兵衛,大戰信天主教而神鬼復活的天草四郎,緊張刺激喔。

    為什麼叫大家去看電影呢?可以學用另一個完全相反的眼光看同一件事 。宗教不比微波爐電視機,可以推行到全世界都獲得一樣的價值肯定。

    前一陣子不是有南韓牧師跑到阿富汗去傳教而被幹掉嗎?

    他的情操高尚,下場值得憐憫。但他幹的卻是跑到人家家裡拆人家神像 的蠢事,完全錯了。


    阿盛精選集的圖像
     

    阿盛老師的書,還有甚麼說的?他運用台語文寫作是當代最棒的,與普 通話融合得一點不露痕跡,讀起來還有古韻呢。

    勉強要說的話,就說大師也有稚嫩、青澀、憤怒的年輕時代,隨著年紀 ,越來越圓熟、老辣。這個軌跡順著散文集,明顯的浮出來了,如果與 近作<<夜燕相思燈>>一起讀,那更是禿 仔頂上臭蟲,明擺著。




    長城與絲路 司馬遼太郎編
     

    這本書其實是十幾位作家對於秦漢時代人物作品的結集,包括論文、小 說、或不成論文不成小說的雜文都有。司馬遼太郎負責結集、寫導言. .....這樣而已。

    論文的部分有學術專業的問題,不評論。小說和散文的部分,就我看起 來,只有司馬遼太郎的導言夠水準。

    為什麼呢?還是「史觀」的問題。寫歷史小說,你不能光只改編史記、 改編傳奇故事、描述事實(?).......而已。得要提出對某件 事某個人的看法和解釋,成一家之言。

    司馬遼太郎寫的是「中原」,其實有一些事實甚至不太對。但是他由土 壤寫起,分析中原為什麼是中原,中間當然還加了幾段他最擅長的「肖 話」,成為值得一讀的文章


    幕末的圖像
     
    這本書是三十年前武陵出版<<德川幕府英雄傳> ;>林也渡譯,由遠流再翻譯出版的。很遺憾的,新譯把司馬 遼太郎先生原序給拿掉了,代之以林水福老師的導讀。雖然說,意思 是差不多的,但史實該說的沒說,不必說的又說太多。閱讀樂趣差很 遠。出版社編輯文史素養不足,莫此為甚

    改摘寫原序:「暗殺是歷史的畸形產物.......俄國的革命黨 為暗殺沙皇,前仆後繼,共花了十五年之久。生活在太平之世的人, 是很難想像出那種毅力的......原本是被否定的事,但在幕末 ,由於加上了黯淡的華麗,也就不被否定了。」

    這裡點出了這本書幾個好看的要素:畸形心理、宿命、決心否定命運 .......都是武俠小說所不可或缺的。我在讀櫻田門外事變的 時候,放橫山菁兒為三國志作的<<乾杯>&g t;,三兄弟結義赴國難的法國號響起時,眼眶就紅了。

    再置入行銷一下,拙作<<小貓>>(明 日工作室年底出版)有這些幕末英豪跑到台灣來的事,算是在大師名 作上狗尾續貂,請大家捧場。